CORREDOR MARÍTIMO ASIA-AMÉRICA LATINA

Impulsando el desarrollo logístico con “hub” Chancay

El embajador de China en Perú, Song Yang, destacó el “efecto gatillador” del Puerto de Chancay al formar un nuevo corredor terrestre-marítimo entre Asia y América Latina. Así lo manifestó en el evento “Promoción del Puerto Chancay y los Servicios de Cosco Shipping”, realizado en el Hotel The Westin, que congregó personal diplomático, empresarios y académicos de varios países de la región.
Indicó que la culminación de la construcción del Puerto de Chancay ha redoblado la confianza de China en Perú, basada “en hechos y datos sólidos”. El buque “Nuevo Shanghái”, cargado con productos agrícolas peruanos, es el primer buque que llegó de Chancay a Shanghái en diciembre del año pasado en solo 23 días, marcando la apertura de la ruta directa de doble sentido.
“El Puerto de Chancay ha abierto las puertas al mercado de China, con una población de 1 400 millones y el segundo mayor importador del mundo”, enfatizó. También refirió que en 2024, el comercio bilateral entre China y Perú alcanzó los 43 360 millones de dólares.
Asimismo, destacó que el Puerto de Chancay ha abierto las puertas a las economías del APEC, que representan el 62% del PIB global, el 38% de la población mundial y el 48% del comercio global.
“Durante más de una década, hemos seguido los principios de consultas extensivas, construcción conjunta y beneficios compartidos y mantenido la visión de apertura, ecología e integridad, trabajando junto con más de 150 países y 30 organizaciones internacionales, movilizando billones de dólares en inversiones y creando 420 000 puestos de trabajo, iluminando el mundo con la antorcha del desarrollo común. Hoy, el Puerto de Chancay no solo es un centro logístico en la costa del Pacífico Sur, sino también un ‘hub de oro’ que conecta América Latina con Asia y el mundo. El sueño de Chancay a Shanghái ya es un sueño hecho, constituyendo un brillante logro de la Iniciativa de la Franja y la Ruta”, recalcó.
En dicho evento, se anunció que China prepara “un shock de inversiones” en el megapuerto peruano, informó Carlos Tejada, gerente general de la dirección de la empresa gestora Cosco Shipping Pots, al resaltar futuros proyectos que el gigante asiático planea construir si se aprueba la declaración de la Zona Económica Especial Privada (ZEEP).
“Por ejemplo (podría instalar) una planta ensambladora de vehículos eléctricos, una planta productora de transformadores y centros de distribución logística”, indicó Tejada al aclarar que esto sucederá si el Congreso peruano aprueba la creación de la ZEEP en la zona del puerto.
El megapuerto de Chancay ha movilizado a la fecha unos 419 millones de dólares en ingreso y salida de mercancía, anunció el Superintendente Nacional de Aduanas y de Administración Tributaria (Sunat), Víctor Mejía.
Dicho movimiento representó además 144 millones de soles (unos 39,3 millones de dólares) de recaudación en impuestos, “lo cual contribuye significativamente a los recursos que necesita el Estado (peruano) para generar bienestar también”, resaltó el funcionario durante la “Presentación de Cosco Shipping sobre el puerto de Chancay y sus servicios”, recordando que su institución cuenta con 502 operadores de comercio exterior autorizados para funcionar en el megapuerto.
“Tenemos un edificio administrativo, un almacén, un andar para botes, tenemos también una plataforma de inspección no intrusiva, plataforma de reconocimiento físico. Entonces, esos son los elementos que nos ayudan a realizar nuestra labor, como les digo, por un lado, de facilitación del comercio exterior; pero, por otro lado, de control”, explicó.
Mejía añadió que las principales mercancías exportadas desde el puerto de Chancay son el aceite crudo de palma, palmas frescas y arándanos, este último una fruta que es muy consumida en el mundo.

亚洲—拉丁美洲海运走廊 以“钱凯枢纽”推动物流发展

中国驻秘鲁大使宋扬在一次讲话中指出,钱凯港正形成亚洲与拉丁美洲之间一个新的陆海联运通道,并发挥“催化效应”。他是在利马威斯汀酒店举行的“钱凯港与中远海运服务推介会”上发表上述言论的,会议聚集了来自本地区多个国家的外交官、企业家与学者。
他表示,钱凯港建设的竣工进一步增强了中国对秘鲁的信心,这种信心“建立在确凿的事实与数据基础之上”。他举例说,去年12月,一艘载有秘鲁农产品的货船“新上海号”(Nuevo Shanghái)仅用23天便从钱凯抵达上海,这标志着双向直航通道的正式开通。
“钱凯港为中国这个拥有14亿人口、全球第二大进口市场的国家打开了大门。”他强调。他还提到,在2024年,中秘双边贸易额已达到433.6亿美元。
他还指出,钱凯港也为亚太经合组织(APEC)经济体打开了通道。这些经济体占全球国内生产总值的62%,世界人口的38%以及全球贸易的48%。
“十多年来,我们始终秉持广泛协商、共建共享的原则,秉持开放、绿色、廉洁的理念,与150多个国家和30个国际组织合作,撬动了数万亿美元的投资,创造了42万个就业岗位,用共同发展的火炬照亮世界。今天,钱凯港不仅是南太平洋沿岸的物流中心,更是连接拉丁美洲、亚洲乃至全球的‘黄金枢纽’。从钱凯到上海的梦想如今已经实现,成为‘一带一路’倡议下的辉煌成果。”宋扬强调。
在此次会议上,中远海运港口(Cosco Shipping Ports)的负责人Carlos Tejada宣布,中国方面正准备对这一秘鲁超级港口注入一轮“投资冲击”。他指出,若秘鲁国会批准在港区设立私人经济特区(ZEEP),中国方面将推进多个项目的建设。
“例如,(我们可以设立)一座电动车组装厂、一家变压器制造厂以及若干物流配送中心。”Tejada补充道,并强调这些项目的前提是ZEEP获得国会批准。
秘鲁国家海关与税务管理局(Sunat)局长Víctor Mejía也宣布,截至目前,钱凯超级港口已经实现了约4.19亿美元的货物流动,涵盖进出口。
他指出,这一运营规模还为国家带来了1.44亿索尔(约合3930万美元)的税收收入,“这为国家创造福祉提供了重要资金支持。”Mejía在“中远海运关于钱凯港及其服务的推介会”上强调道。他还补充说,目前海关方面已批准502家外贸企业在超级港区内合法运营。
“我们已经设有一座行政办公楼、一座仓库、一个小艇码头,还建成了一套非侵入式检查平台以及一个实物识别平台。”他表示,“这些基础设施有助于我们完成任务——一方面推动外贸便利化,另一方面也加强有效监管。”
Mejía补充指出,从钱凯港出口的主要产品包括原棕榈油、新鲜棕榈果以及蓝莓,其中蓝莓是一种在全球范围内消费量极高的水果。o.

Mira también

CUMBRE MUNDIAL DE LOS OCEANOS

Taiwán se une a la celebración Foto: Noticias de Taiwán La viceministra del Consejo para …