RECONOCIMIENTO A LABOR DIPLOMÁTICA

Congreso de las República al embajador de China

Embajador recibiendo distinción del Congreso Nacional. (Der.) Discurso de agradecimiento, acompañado del presidente José Jerí y del titular del parlamento Fernando Rospigliosi

En ceremonia realizada en la sede parlamentaria, el Congreso de la República impuso la Medalla de Honor en el Grado de Gran Oficial e hizo entrega del correspondiente Diploma al embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Popular China Song Yang, en acto que contó con la participación del presidente de la República José Jerí.
El titular del Congreso Fernando Rospigliosi dijo que el embajador Song Yang ha sabido tender puentes de entendimiento y confianza entre ambas naciones y que en su gestión ha contribuido significativamente a profundizar los lazos de cooperación, promover la inversión, fortalecer el intercambio cultural y reafirmar el espíritu de amistad que une al pueblo peruano y al pueblo chino.
De igual modo, destacó la presencia y el valioso aporte de la comunidad china en el Perú como un ejemplo vivo de la fusión cultural y de la convivencia enriquecedora que forma parte de la identidad nacional y simboliza la hermandad entre ambos países.
Jerí extendió las felicitaciones por la valiosa distinción, que expresa un alto significado en los lazos diplomáticos y el firme compromiso de continuar fortaleciendo los vínculos de amistad y cooperación entre las dos naciones. Destacando que “se profundiza la relación bilateral integral, sustentada en la cooperación económica equilibrada y el fortalecimiento de los mecanismos institucionales, contribuyendo al desarrollo sostenible de nuestros países”.
En su alocución, el diplomático Song expresó “estar profundamente honrado, conmovido y agradecido por la distinción, la que compartía con el gobierno y pueblo chinos y con los funcionarios de la legación. Asimismo, dijo que la relación mutua entre China y Perú “es de una visión compartida y estratégica con beneficios mutuos , con un crecimiento alto y permanente en el comercio, inversiones y cooperación”, puntualizando que la visita oficial del presidente Xi Jinping (noviembre de 2024) y la puesta en marcha del megapuerto de Chancay aportan grandes dosis de energía en ese vínculo, con los beneficios de la relación a través de la Asociación Estratégica Integral y de los mecanismos consultivos hacia un futuro de bienestar compartido.

表彰外交工作

共和国国会授予中国大使荣誉勋章

在国会总部举行的仪式上,共和国国会向中华人民共和国驻秘鲁特命全权大使宋阳授予大军官级荣誉勋章,并颁发相应证书。共和国总统埃克托·赫里出席了仪式。
国会议长费尔南多·罗斯皮格利奥西表示,宋阳大使成功地在两国之间搭建了相互理解和信任的桥梁。在其任期内,他为深化合作、促进投资、加强文化交流以及重申秘鲁和中国人民之间的友谊精神做出了重大贡献。
他还强调了在秘鲁的华人社群的存在及其做出的宝贵贡献,这是文化融合和相互促进的鲜活例证,也是两国民族认同的重要组成部分,象征着两国之间的兄弟情谊。
赫里对这一殊荣表示祝贺,并表示这体现了两国外交关系的重要意义,以及双方继续加强友谊与合作的坚定承诺。他强调,“在均衡的经济合作和不断完善的体制机制基础上,两国全面关系正在深化,为两国的可持续发展做出贡献。”
宋大使在致辞中表示,他对获得这一荣誉深感荣幸、感动和感激,并与中国政府和人民以及中国驻秘鲁大使馆官员共同分享这份荣誉。他补充说,中秘鲁关系“建立在互利共赢的共同战略愿景之上,以贸易、投资与合作的高速持续增长为特征”。他指出,习近平主席的正式访问(2024年11月)和昌凯港的启用,以及全面战略伙伴关系和磋商机制带来的益处,将为两国关系注入强劲动力,共创繁荣未来。

Mira también

CABALLO DE FUEGO

Pasión, movimiento y desafíos en 2026 El próximo año, precisamente el 17 de febrero de …