EL LEGADO HISPÁNICO EN FORTIFICACIONES

La breve estancia en la Isla Hermosa

Fuerte San Salvador, en la isla de la Paz en Keelung, fortificación de la corona española

Por: Javier Brandoli

El imperio hispano fue el primero en anexionar la entonces llamada isla Hermosa, lo que hoy es Taiwán. Aunque el dominio español tan solo duró 16 años, hasta que Holanda se lo arrebató. En la localidad de Tamsui, al noroeste de la isla, hay una fortificación sobre una colina desde la que se controla la entrada a la ríada. Tiene una hilera de banderas de diversas naciones. La primera de todas ellas es la española. La enseña, en el llamado Fuerte de Santo Domingo, es la prueba de una poco conocida historia: España fue el primer país extranjero que se asentó e intentó dominar Taiwán.
Durante 16 años, desde 1626 a 1642, el imperio hispano levantó en esta isla diversas fortificaciones para controlar el comercio en el llamado Mar de China y expandir su dominio desde Filipinas. Fueron los holandeses, con diversos asedios, los que echaron a los ibéricos y acabaron con el sueño de un extenso imperio español en la Ruta de las Especias.
“Cuando los españoles brevemente establecieron un fortificado enclave comercial en el norte de Taiwán a inicios del siglo XVII, ellos usaron el nombre que puso Van Linschoten. Ellos, simplemente, tradujeron el nombre dado por los portugueses y la llamaron isla Hermosa”, escribe el periodista canadiense Jonathan Manthorpe en su libro “Forbiden Nation: a history of Taiwan”, que narra la historia insular..
El que fuera también corresponsal en Taiwán, se refiere al primer nombre dado en Europa a la isla, Formosa, que luego mantuvo durante siglos. Fue Van Linschoten, un marinero holandés que espió y copió los mapas marítimos de los portugueses, el que en 1596 escribió un libro titulado “Itinerario” en el que recogió el apelativo dado por los lusos cuando la circunnavegaron. La isla Hermosa, pese a su nombre, fue una corta pesadilla para los españoles.

Lazos sin ataduras
Las relaciones de los colonos con los aborígenes fueron desde el inicio complicadas: “Debido a la falta de suministros de comida, los españoles debieron comerciar con los aborígenes, y el derramamiento de sangre fue frecuente. Tras más de una década en Taiwán, España finalmente decide destruir el fuerte y retirarse debido al gradual declive del comercio en el este de Asia y a la cercana imparable expulsión por los holandeses que se situaron en la zona sur de la isla”, señala uno de los paneles explicativos en Santo Domingo.
Dentro, en otra estancia, hay expuestas monedas de real españolas. “En el siglo XVI, los españoles trajeron la moneda del real a Asia, donde entró en circulación como moneda extranjera. El real fue también introducido como moneda comercial en Taiwán”, se señala en otra sala.
El poder español se extendía entonces por casi todo el planeta. Con la anexión de Portugal por la casa de Austria, desde 1580 a 1640, España se convierte en un imperio con importantes posesiones en todos los continentes. Su moneda es la primera moneda global. “A medida que esa plata (de América) se abría paso en Filipinas, Tailandia, China, las Molucas y Japón, el entramado comercial del Mar de China Meridional se transformó en una economía internacional que conectaba la región con lugares tan distantes como Madagascar, México y Madrid”, explica Timothy Brook en su libro “El gran estado”, donde narra la relación histórica de China con el resto del mundo. El historiador explica que España consiguió que sus reales se convirtieran en una moneda con la que se pagaban transacciones en todo el globo.
Santo Domingo no fue en todo caso la única fortificación española en Taiwán, pero sí es la única de la que hay un rastro palpable al ser reconstruida por los holandeses y luego acabar siendo los siguientes siglos institución o sede diplomática de países como Japón, Australia, Reino Unido o Estados Unidos.
“Desde 1626 hasta 1642, durante la ocupación española del norte de Taiwán durante el Gran Período de Navegación, se construyó el fuerte de San Salvador en la isla de la Paz de Keelung”, señala la web oficial de la hoy ciudad nor oriental de Keelung, en su apartado de sitios históricos.
Según los trabajos hechos allí por arqueólogos, en los que también han trabajado investigadores españoles, en un pequeño islote frente a Keelung, se construyó un segundo baluarte hispano. “En 1626, España ocupó la parte norte de Taiwán e inmediatamente comenzó a construir una fortaleza de piedra ancha y estrecha. En 1634, se construyeron cuatro baluartes, uno tras otro. Sin embargo, en la batalla contra los Países Bajos en 1642, solo quedó el lado oeste del fuerte. Después de la victoria holandesa, el antiguo fortín se amplió a un bastión cuadrado, pero fue volado cuando los holandeses dejaron Keelung al año siguiente”, señalan en la ciudad.
Todavía hoy se realizan trabajos arqueológicos en el islote, ocupado como zona industrial, para intentar encontrar los restos de aquella fortaleza que se abandonó de prisa ante el empuje holandés. España decide entonces centrarse en sus dominios de Las Filipinas, pero muy preocupada por los acontecimientos que se desarrollan en Taiwán y que amenazan su hegemonía en el archipiélago.

Ocupación neerlandesa
La ocupación holandesa, más firme que la española, acaba de forma abrupta cuando se produce la primera invasión china de la isla. El general, Koxinga, acaba ocupando la isla en nombre de la derrotada dinastía Ming, que ha perdido el control de China en manos de los manchúes. La victoria de Koxinga, contra una superpotencia marítima como Holanda, entre otras cosas conquistando el remodelado Fuerte de Santo Domingo, hace saltar las alarmas entre los españoles.
El general chino fija entonces su objetivo en la colonia española. Manda en 1662 a Manila a un emisario de su confianza, el misionero dominico Vittorio Ricci, con una agresiva carta en la que exige el pago de un tributo. “Los españoles estaban al límite tras la expulsión de los holandeses de Taiwán y tenían gran desconfianza de Ricci y de los chinos, conocidos como Sangleys (viajero comerciante). El gobernador Manrique y sus tropas se preparan para prevenir un levantamiento”, dice Manthorpe. La muerte de un oficial español en el mercado, según el canadiense, sirve de excusa a las autoridades para desencadenar una matanza. “Cerca de 13.000 chinos alrededor de Manila fueron asesinados en la masacre. La intención original del gobernador era la de matar a toda la población china”, asegura el texto.
Antes, en 1603 y 1639, hubo dos matanzas de población china en Filipinas, siempre motivadas por la desconfianza entre españoles y chinos. “Las tensiones escalaron a lo largo del otoño, hasta que los rumores de uno y otro lado, que afirmaban que los chinos se levantarían en armas y asesinarían a todos los españoles y viceversa, desembocaron en violencia el 4 de octubre de 1603. Los chinos superaban a los españoles en número, pero los españoles tenían armamento y reclutas nativos. En los combates 20 000 chinos murieron. Los capturados fueron enviados a galeras”, relata Brooke en El gran estado.

Fortaleza Santo Domingo, de paredes de madera, levantado en Tamsui (Danshui), cerca de Taipéi

遗留下的要塞
在美丽岛上的短暂停留

西班牙帝國是第一個吞併當時被稱為美麗島(今台灣)的國家,儘管西班牙統治只持續了16年,直到被荷蘭奪取。在島嶼西北部的淡水地區,有一座建在山丘上的要塞,用於控制入口到海灣的通道。要塞上掛著一排來自不同國家的旗幟,其中第一面就是西班牙國旗。這面旗幟位於聖多明戈要塞(Fuerte de Santo Domingo),證明了一個鮮為人知的歷史:西班牙是第一個在台灣建立定居點並試圖統治該地的外國國家。
在1626年至1642年的16年間,西班牙帝國在這個島嶼上建立了多座要塞,以控制所謂的中國海和從菲律賓擴張其統治。然而,荷蘭人通過多次圍攻將伊比利亞人趕走,終結了西班牙在香料之路上建立龐大帝國的夢想。
加拿大記者喬納森·曼索普在他的書籍《被禁止的國度:台灣歷史》中寫道:“西班牙人在17世紀初短暫地在台灣北部建立了一個設防的商業據點,他們使用的名字是范林舒登(Van Linschoten)提出的。他們只是簡單地翻譯了葡萄牙人給出的名字,並稱之為美麗島。”這位前台灣記者提到了歐洲給這個島嶼的第一個名字,Formosa,這個名字在接下來的幾個世紀一直沿用至今。荷蘭水手範林舒登(Van Linschoten)是一個監視並複制葡萄牙人航海地圖的人,在1596年出版了一本名為《行程》的書,其中記錄了葡萄牙人環航該島時使用的別名。儘管名字上叫做美麗島,但對於西班牙人來說,它卻是一個短暫的噩夢。
無繩的紐帶
殖民者與土著人的關係從一開始就很複雜:“由於缺乏食物供應,西班牙人不得不與土著人進行貿易,血腥事件時有發生。在在台灣待了十多年後,西班牙最終決定摧毀這座堡壘並撤退,原因是東亞貿易逐漸衰退以及即將到來的荷蘭人驅逐,他們在島的南部定居,”
Santo Domingo的一個解釋性面板指出。裡面的另一個房間裡展示了西班牙的實銀幣。 “在16世紀,西班牙人將實銀幣引入亞洲,它作為外國貨幣開始流通。實銀也被引入台灣作為商業貨幣,”另一個房間中指出。
當時,西班牙的權力遍及全球。從1580年到1640年,隨著葡萄牙被奧地利王室吞併,西班牙成為一個在各大洲擁有重要領土的帝國。它的貨幣是第一種全球貨幣。 “隨著(來自美洲的)白銀進入菲律賓、泰國、中國、馬魯古群島和日本,南海地區的商業網絡成為一個將該地區與馬達加斯加、墨西哥和馬德里等遙遠地方連接起來的國際經濟體系,”蒂莫西·布魯克在他的書《偉大的國家》中解釋了中國與世界其他地區的歷史關係。該歷史學家解釋說,西班牙成功地使他們的實銀成為全球交易的支付貨幣。
然而,Santo Domingo並不是在台灣的唯一一座西班牙堡壘,但它是唯一一座有明顯痕蹟的堡壘,因為它被荷蘭人重建,隨後幾個世紀成為日本、澳大利亞、英國和美國等國家的機構或外交場所。
根據基隆市官方網站的歷史景點介紹,“1626年至1642年,西班牙在台灣北部的大航海時期佔領了基隆和平島,建造了聖救主堡。”根據在那裡進行的考古工作,其中也有西班牙研究人員參與,位於基隆前方的一個小島上建造了第二座西班牙堡壘。基隆市表示,“1626年,西班牙佔領了台灣北部,並立即開始修建一座寬窄的石頭堡壘。1634年,他們相繼修建了四個堡壘。然而,在1642年與荷蘭的戰鬥中,只剩下了堡壘的西側。荷蘭人取得勝利後,這座舊堡壘擴建為一個方形的堡壘,但在荷蘭人於次年離開基隆時被炸毀。”今天,人們仍在這個島上進行考古工作,該島目前是一個工業區,旨在尋找那座被西班牙人匆忙拋棄的堡壘的遺跡。當時,西班牙決定將重心放在菲律賓領地,但對台灣發生的事件非常擔憂,因為這些事件威脅到了他們在該群島的霸權地位。 “
荷蘭的佔領比西班牙更加堅定,但突然間就被中國對該島的第一次入侵終止了。一個首領叫鄭成功的人代表潰敗的明朝佔領了該島,明朝已經失去了對中國的控制權,被滿洲人奪取。鄭成功對荷蘭這樣一個海上超級大國的勝利,包括奪取重建後的聖多明哥堡(Fuerte de Santo Domingo),使西班牙人警覺起來。
然後,這位中國將軍將目標對準了西班牙殖民地。他於1662年派遣了一名值得信任的使者、多明我會傳教士維多利奧·里奇(Vittorio Ricci)前往馬尼拉,帶去了一封強硬的信函,要求繳納貢品。據曼索普(Manthorpe)說:“在荷蘭人從台灣被驅逐後,西班牙人處於極限狀態,對里奇和中國人(被稱為Sangleys,即商旅)極為不信任。總督曼里克(Manrique)和他的軍隊準備防止一次起義。”根據加拿大人的說法,一名西班牙官員在市場上的死亡成為當局發動大屠殺的藉口。文本中指出:“大約有13,000名馬尼拉周邊的中國人在屠殺中被殺害。總督最初的意圖是要殺死所有的中國人口。”
此前,在1603年和1639年,菲律賓發生過兩次針對中國人口的屠殺,始終是由於西班牙人和中國人之間的不信任。布魯克在《大國》一書中描述:“緊張局勢在秋季不斷升級,直到雙方的傳言聲稱,中國人會舉起武器殺死所有的西班牙人,反之亦然,導致了1603年10月4日的暴力事件。中國人在數量上超過西班牙人,但西班牙人擁有武器和本地招募兵。大約有20,000名中國人喪生,被捕者被送到戰艦上服役。”

Mira también

APOYO A JAPÓN TRAS SISMO

En el proceso de reconstrucción Foto: Noticias de Taiwán  El viceministro de Relaciones Exteriores, Tien …