PERÚ Y CHINA CONECTADOS EN EL TIEMPO

Emprendimiento mutuo en la historia

“Perú-China: Culturas milenarias, integración y asociación estratégica” es el título del libro del periodista Carlos Acat Koch, presentado con comentarios del embajador Juan Carlos Capuñay y del presidente de la Cámara de Comercio Peruano China, José Tam Pérez, publicado por Apu Graph Ediciones y los auspicios de La Positiva Seguros, representado por su presidente Andreas von Wedemeyer, en ceremonia realizada en el Hotel Westin de San Isidro.
A lo largo de poco más de 180 páginas, el autor evalúa, con lenguaje simple y claro, el tema de la presunta conexión entre Perú y China desde tiempos pre incas, cultura Moche, y dinastías imperiales, como la Shang, en las que existen ciertas similitudes que, por cierto, requieren un mayor estudio académico para confirmarlas o negarlas así como entre la famosa Muralla China y una parecida, aunque de menores dimensiones, en Casma o también las terrazas –andenes- para las tareas agrícolas.
En el devenir del tiempo, se hace mención a la construcción del famoso y aún vigente Puente de Piedra en el Centro Histórico de Lima –originalmente de cinco arcos-, con el aporte de mano de obra de orientales y el arribo, ya oficial, de los inmigrantes chinos a partir de mediados del siglo XIX y su aporte como trabajador bajo contrata –aunque en condiciones de semi esclavitud- para desempeñarse en diversos ámbitos, incluso como arrieros abriendo rutas por la sierra y selva; incluyendo su evolución con la presencia de chinos con recursos económicos propios.
Y así se llega al siglo XX, ya siendo los chinos reconocidos social y culturalmente, generando empresas y haciendas a la par de empleos y contribuyendo al crecimiento nacional; desde la década de 1990 a la actualidad, en otra oleada, en la que hay una actuación directa de la República Popular China, creando nuevas expectativas en diversos ámbitos productivos, entrelazándose con un cada vez mayor intercambio comercial y de cooperación en áreas culturales.
Este libro en palabras de Acat Koch “es un agradecimiento a todos aquellos investigadores y estudiosos, nacionales y extranjeros, que dedican su tiempo a escarbar el ayer para comprender el tema de la presencia china en el Perú” a lo que se suma la complementariedad entre Perú y China para un entendimiento y conocimiento en base al diálogo fructífero y objetivos, que se conjugan con el Tratado de Libre Comercio, la Asociación Estratégica Integral y el Comité de Diálogo Estratégico sobre Cooperación Económica, entre otros documentos y convenios.
En ese sentido, recalcó el acuerdo estratégico entre La Positiva Seguros con la firma portuguesa Fidelidade y el conglomerado chino Fosun¸ basado en la confianza, conocimiento y transparencia, allanando el camino en honrar la palabra empeñada.
La directora de Apu Graph Editores, Anel Pancorvo Salicetti, hizo un recuento de cómo se cristalizó la obra y recordó el famoso juego de manos “Yan, Ken, Po (piedra, tijera, papel)”, precisando la tarea mancomunada y agradeciendo la tarea de los traductores Serafín Wu (chino) y Héctor Zapatero (inglés), y del diseñador Mario Vargas Castro, y a todas aquellas personas naturales y jurídicas, e instituciones que han colaborado.
Tam Pérez destacó que el libro es un buen asistente para niños y jóvenes a fin de conocer el pasado y el presente, abriendo pistas para profundizar conocimientos con lecturas de envergadura académica o de propias investigaciones, teniendo por delante la aldealización.
El diplomático Capuñay, autor del prólogo y expositor, resaltó la fusión entre dos culturas milenarias y vigentes, así como la importancia de estudiar interpretaciones y explicaciones, y que la historia entre Perú y China no se ha estancado en el tiempo sino que se comparte visualizando el futuro y constituir una vinculación pragmática con proyectos bilaterales viables.
El presidente de La Positiva Seguros, von Wedemeyer Knigge, refirió que “Estamos muy orgullosos de formar parte de esta investigación y apoyar el excepcional trabajo; asimismo, agradecer y reconocer la detallada labor de cada uno de las personas que han participado de este proyecto”, agregando que “el Perú es un país que se caracteriza por ser una mixtura de tradiciones; la riqueza de su historia, cultura y diversidad se debe a las diversas migraciones internas y externas, siendo un claro ejemplo de ello la cultura china”.
(Chang Tzutsi)

《秘鲁与中国:千年文化、融合与战略伙伴关系》一书是记者Carlos Acat Koch的新作。前任秘鲁驻中国卡普纳、秘中商会主席谭义勇出席了2月在威斯汀酒店举行的新书发布会并为新书做了介绍,该书由La Positiva保险公司赞助经由Apus Graph出版社出版。出席新书发布会的还有La Positiva保险公司董事长Andreas von Wedemeyer。该书有180多页,作者用简单平实的语言讲述了中秘两国之间长达千年的联系,从前印加时期、莫切文化,到商朝等古老帝国,再到长城和秘鲁的昌昌古城,中秘两国在文化上都存在许多相似性。当然,我们还需要学者们的进一步考据才能最终证实关于这些相似性的猜想。笔者带着我们从远古来到现代,他在书中提到,利马老城的五孔石桥就是由中国工人修建的。到了19世纪中叶,大批契约华工来到秘鲁,在半奴隶制的环境下从事各项工作。有些人去了山区和雨林开始生活。还有一些人是自己带着资金来的小商人。到了二十世纪,华人慢慢开始被秘鲁社会和文化所接受。他们成立公司,承包庄园,为秘鲁经济发展做出了贡献。从1990年代至今,中秘关系快速发展,在多个领域的交流取得了显著成果,中秘两国在贸易和文化上的交流日益频繁。Carlos Acat Koch说:“这本书是向所有从事秘鲁华人研究的国内外学者专家的致敬”,在众多学者的成果之上,为了加深读者的理解,他还介绍了中秘双方丰硕的文化经济交流成果,如自贸协定,全面战略合作伙伴关系,经济交流战略协商委员会等其他中秘双方签署的重要文件和协议。需要强调,这本书的面世离不开La Positiva保险公司、葡萄牙Fidelidade公司和中国复星集团之前基于信任、理解和透明原则签署的战略协议。Apus Graph 出版社社长Anel Pancorvo Salicetti从著名的“石头、剪头、布”游戏谈起讲述了这部书的制作过程。她在新闻发布会上向本书的中文翻译吴挺州、英文翻译Héctor Zapatero,图书设计Mario Vargas Castro和其他所有为该书面世做出了贡献的人表示感谢。谭义勇在介绍这本图书时表示,这本书能帮助青少年了解历史和现在,在丰富的内容中了解全球化,同时开拓他们的视野。前大使卡普纳依为本书作序并上台做了介绍。他强调中秘两国文化交融不仅在历史上很重要,也对现在和未来极为关键。学习了解这段历史能够有助于建立起更有成果的双边关系。La Positiva董事长von Wedemeyer Knigge提到:“我们非常荣幸能够为这本书的面世出力。我们非常感谢并高度认可所有工作人员的付出。”他还补充道:“因为丰富的外国和内部移民,秘鲁是一个多文化的国家,历史悠久,文化丰富多样。中国文化在秘鲁文化中的影响就是其中一个例子。”

Mira también

APOYO A JAPÓN TRAS SISMO

En el proceso de reconstrucción Foto: Noticias de Taiwán  El viceministro de Relaciones Exteriores, Tien …