CRUZANDO EL PACÍFICO POR EL IDIOMA

Concurso Talento Puente Chino

Dos universitarios y dos escolares viajarán a China, representando al Perú en sendos certámenes internacionales, organizados por la sede central de los Institutos Confucio (Hanban), tras superar la evaluación ante un estricto jurado, a lo largo de su aprendizaje del idioma mandarín y cultivar algún motivo del amplio abanico artístico de la cultura china, durante el anual concurso talento, Puente Chino que se escenificó en la Casa de la Amistad China – Peruana.
Aarón Cotrina y Claudia Ramírez, estudiantes de Traducción e Interpretación de la Universidad Ricardo Palma, y Luis Arellano y Ana Peralta, del Colegio Peruano Chino Diez de Octubre, fueron los elegidos al alcanzar el mayor puntaje en sus respectivas categorías superando a otros calificados finalistas de las Universidades: Pontificia Universidad Católica del Perú y de la Universidad Santa María de Arequipa, y de los colegios: Peruano – Chino Juan XXIII de San Miguel y La Salle de Arequipa.
Cotrina, celebró su triunfo con sus familias y compañeros, dijo que aún tiene por delante seguir compenetrándose en el dominio de la lengua oficial china y que su meta futura es convertirse en un traductor reconocido y tender hacia un mayor conocimiento entre dos países unidos por el mar Pacífico; Ramírez, por su parte, proyecta postular a una beca del gobierno chino para continuar estudios en Comercio Exterior.
Asimismo, Arellano y Peralta destacaron que Perú y China deben ampliar sus relaciones a través del mutuo conocimiento, precisando que el idioma y la cultura son dos valiosas vías para demostrar una unidad y familiaridad.
A lo largo de la jornada, grupos artísticos de las universidades y de los colegios amenizaron el ambiente con las estampas chinas del dragón y de los leones, bailes del focklore peruano y chino así como canciones festivas que nacen de los pueblos.

太平洋两岸交流的纽带——汉语
“汉语桥”比赛为学习汉语的学生们提供了展示自己的舞台。一年一度的“汉语桥”秘鲁赛区的比赛今年在中秘友谊馆隆重举行。两名秘鲁大学生、一名中学生将代表秘鲁参加由孔子学院总部、国家汉办主办的“汉语桥”比赛的全球总决赛。经过了评委老师的严格筛选,这四位选手因扎实的语言功底和精彩的才艺表演脱颖而出。
秘鲁里卡多帕尔玛大学汉西翻译专业的学生龙亚伦(Aarón Cotrina)和张嘉敏(Claudia Ramírez)、秘鲁中华三民联校的中学生艾家成(Luis Arellano)和严立婷(Ana Peralta)取得了最好的成绩,分别夺得了大学生组和中学生组的第一、二名。与他们一起参赛的大学是: 秘鲁天主教大学和阿雷基帕圣玛丽亚天主教大学;参赛的中学有:若望23世秘中学校和阿雷基帕La Salle中学。
大学生组冠军龙亚伦在与家人朋友欢庆的同时说:“学习汉语是一条漫长的道路,他会更加努力,他的目标是将来成为一位著名的翻译,为太平洋两岸的中秘两国的沟通和友谊做出贡献。”亚军张嘉敏正考虑申请中国政府奖学金,以便可以去中国继续学习国际贸易。
中学生组的冠亚军艾家成和严立婷则表示, 中国和秘鲁应当继续加深交流、增强互信,把语言和文化作为连接两国友谊的坚实纽带。在比赛中,来自各大学和中学的艺术表演团还给大家表演了欢乐的舞龙舞狮、传统秘鲁舞蹈以及民间欢庆歌曲。

Mira también

APOYO A JAPÓN TRAS SISMO

En el proceso de reconstrucción Foto: Noticias de Taiwán  El viceministro de Relaciones Exteriores, Tien …