FESTIVAL LUNAR DEL OTOÑO EN LA HABANA

Demostraciones culturales

El Festival de Medio Otoño también se celebró en Cuba con una serie de actividades organizadas por el Instituto Confucio de La Habana, en el corazón del barrio chino. Los 14 profesores chinos de la institución y varios alumnos se unieron a un grupo de descendientes para celebrar la festividad, en una de las calles de la zona donde está enclavado el Instituto Confucio.
Mesas ubicadas al aire libre fueron escenario de demostraciones de artes manuales chinas como caligrafía y papel recortado, así como trabajo con hilos y nudos (macramé). Hubo también una exhibición de trajes y máscaras tradicionales, así como de medicina tradicional y del juego de mahjong, lo que llamó la atención de los neófitos en este juego de mesa.
Una visión un poco más profunda la ofreció a Xinhua el joven Alberto Blanco, conocido como Xiao Bai o “Pequeño Blanco”, quien a sus 23 años se ubicó entre los cinco primeros ganadores de la más reciente edición del concurso internacional Puente Chino: “Las sociedades están más interconectadas y en especial la china con la cubana, porque fuimos el primer país occidental en establecer relaciones diplomáticas con Beijing”, afirmó, quien agregó que si bien el Festival de Medio Otoño “no es una tradición cubana, cada día tiene más arraigo en nuestra sociedad”.
Apuntó en ese sentido que esa aceptación se apreció en la buena convocatoria que tuvieron las actividades organizadas por el Instituto Confucio.
En tanto, la profesora Huang Can interpretó canciones chinas con una pi´pa, instrumento tradicional de cuerdas pulsadas. La también docente, Guo Ruixi, realizó por su parte una demostración de la ceremonia del té, mientras los presentes degustaban el tradicional dulce “pastel de luna”.

中秋节庆典

在秘华协会总部享受

秘华协会在其位于La Molina的Siete街总部庆祝了中秋节的新一届庆典,日期定于9月24日星期日,吸引了会员、家人和众多亲朋好友,为大人和小孩们带来了乐趣。
这个漫长的庆典活动包括适合各个年龄段的创新游戏、家庭游戏、小马骑行、蹦床、幸运抽奖、中国手工艺品和艺术工作坊、儿童音乐表演、北部民间舞蹈、步行马上的马架海上骑马表演、参观马架养殖场、秘鲁三个地区的民间舞蹈、秘鲁Sandro的秘鲁模仿者Tony Cam、体育车辆展览、迷你动物园等;最后以舞龙和舞狮的画面、灯笼游行、点燃庆典焰火、空中幻想表演结束。
此外,还设置了一个特殊的疫苗接种模块(双价、流感、破伤风和肝炎)。
午餐以其多样性而著名,提供了150种菜肴(中国、当地、安第斯和国际菜肴),以及各种口味的点心和饮品。

El Xiangqi o ajedrez chino se juega sobre un tablero rectangular de 9x10.

Mira también

DIFUNDEN CULTURA HAKKA

Preservar lengua y costumbres Foto: Asia Informa El Consejo para los Asuntos Hakkas (HAC, siglas …