MANUALIDADES PARA ENFRENTAR PADECIMIENTOS

Judith trabajando con plumas

La tusan Judith Chian Chacón (鄭玉蘭) Chian Yoc-lam, fonéticamente en chino), con generoso amor al prójimo, alentó a una amiga, que pasaba por un período de decaimiento físico, emocional y espiritual, a seguir algunos cursos de arte en sus distintas técnicas, que ofrece el Club del Adulto Mayor del distrito de la Molina, bajo la dirección de la profesora Charito Parravicini.
La docente, minusválida, terminó por alentar a Judith, preguntando si deseaba seguir el curso completo, –que primero se negaba “por no ser hábil en manualidades”; “si yo puedo hacerlo por qué no tú”, respondió la profesora de manos agarrotadas y avergonzada por su respuesta, finalmente aceptó el reto y llenó la ficha correspondiente.
De esta manera, dio un primer paso en el ejercicio de manualidades, aprendiendo el arte del trabajo con plumas; la lección marcó el principio de la terapia. Así, la flamante alumna acudía desde la mañana hasta la tarde, había tomado la firme decisión y acudía a dos grupos en forma diaria.
Casi en un abrir y cerrar de párpados, comenzó a trazar y elaborar sus lienzos y pronto no requirió la ayuda de la maestra. Cada cuadro era una iniciativa para inspirarse, utilizando plumas de diferentes aves, variados colores y tamaños, creando un mundo de inusuales ramas, hojas, flores, pajaritos y mariposas.
Parravicini, a pesar de sus dificultades físicas le enseñó a ella, y a otras decenas de personas también aquejadas de diferentes males, la importancia de la valentía para continuar adelante, nutriendo de amor al prójimo, derramando bondad y comprensión.
Judith, cuyo mal se agravó por un descuido médico, tuvo que apartarse de su hobby, retornando a su profesión, química-farmacéutica y microbióloga, dedicándose a tiempo parcial por la responsabilidad y la limitación que le generaban las dolencias.
El accidente que ha tenido, la pandemia y la preocupación por la falta de trabajo no han sido determinantes para que continúe con tan hermoso arte. En un futuro cercano tiene pensado enseñar a otras personas el legado de la profesora Parravicini que hoy descansa en paz.
Su orientación al arte tipo chino en sus cuadros y la utilización de plumaje natural de pájaros, hacen que su creatividad quede expresada en obras de gran valor artístico y espiritual, como se aprecian en la imágenes que ilustra esta nota.
Interesados en la adquisición, pueden comunicarse con Judith Chian al celular 977-314-385 o al teléfono fijo 406-3677.

用手工来对抗疾病

秘鲁土生华人鄭玉蘭怀着对邻居的博大爱心,鼓励一位正经历身体、情感和精神痛苦的朋友参加La Molina区成人俱乐部提供的一些不同技术的艺术课程。该课程由教师Charito Parravicini负责指导。
残疾老师鼓励郑玉兰,问她是否想参加完整的课程,–她起初拒绝了,“因为她对手工艺不熟练”;“如果我可以做,为什么你不可以”,老师反问她,并对她的回答感到脸红。最后郑兰玉接受了挑战,填写了相应的表格。通过这种方式,她在手工艺练习中迈出了第一步,学会了用羽毛工作的艺术;这堂课标志着治疗的开始。因此,这位新学生从早到晚都在上课,她已经下定决心,每天参加两个小组。
几乎在眨眼之间,她就开始画画,创作她的画布,很快就不需要老师的帮助了。每幅画都展现了她非凡的灵感,使用不同鸟类的羽毛,各种颜色和大小,创造出一个不寻常的树枝、树叶、花朵、鸟和蝴蝶的世界。
帕拉维西尼尽管身体有困难,但她和其他几十个同样受不同疾病折磨的人都知道,勇敢地继续下去、培养对他人的爱、倾注善意和理解的重要性。
郑玉兰的病因医疗疏忽而加重,那时候她不得不放下她的爱好,回到她作为化学家-药剂师和微生物学家的职业中,处于责任感以及由于她的疾病造成的限制,她用部分时间继续这个地投入艺术工作。
她发生的事故、大流行病和对缺乏工作的担忧都没有限制她继续从事这样一种美丽的艺术。在不久的将来,她计划将帕拉维西尼教授的遗产传授给其他人,他现在已经安息了。
她在绘画中对中国类型艺术的定位以及对自然鸟类羽毛的使用,使她的创造力在作品中得到了极大的艺术和精神价值的表达,这一点可以从我们展示的图片中看出。
如果你有兴趣购买她的作品,请联系郑玉兰,手机977-314-385或固定电话406-3677。

Mira también

APOYO A JAPÓN TRAS SISMO

En el proceso de reconstrucción Foto: Noticias de Taiwán  El viceministro de Relaciones Exteriores, Tien …