GRANADAS EXPLOSIVAS DE PIEDRA

Hallan en la Gran Muralla China

La Gran Muralla China es uno de los trabajos arquitectónicos más grandiosos jamás realizados. Reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, esta enorme red de estructuras defensivas cubrió alguna vez una vasta área que hoy se encuentra en el sur de Mongolia y el norte de China.
Está formada por miles de muros, muchos de los cuales discurren paralelos entre sí. Fue construida durante dos milenios para defenderse de grupos invasores nómadas. Las primeras partes se construyeron en el siglo VII aC. Aún así, no fue hasta el siglo III aC que Qin Shi Huang, el primer emperador de una China unida, unió los muros existentes en una sola estructura para protegerse de las incursiones del norte.
Algunos textos antiguos indican que se libraron varias feroces batallas alrededor de la muralla y no escaseaban los enemigos que la intentaron asediar. Las autoridades chinas llevan décadas estudiando y preservando la Gran Muralla, lo que ha culminado con varios descubrimientos a lo largo de los años. Ahora, los arqueólogos chinos se han topado con algo inusual: un antiguo alijo de armas que se estima que tiene más de 500 años.
Pero lo más curioso es que se trata de decenas de granadas de piedra. Fueron encontradas en un almacén junto a la Gran Muralla de Badaling, una sección construida por la dinastía Ming a unos 80 kilómetros al noroeste de Pekín. Un hallazgo que da pistas de las tácticas militares utilizadas en la época y de que tanto los defensores como los atacantes tuvieron acceso a armas explosivas durante la dinastía Ming, que gobernó desde 1368 hasta 1644.
“Estas piedras aparentemente anodinas tienen un agujero redondo en el centro para rellenos de pólvora. Después de llenarse, se pueden sellar y tirar, lo que no sólo puede golpear al enemigo sino también provocar una explosión para derrotarlo”, explica Ma Lüwei, arqueólogo especializado en la antigua historia militar china. Esas armas eran fáciles de fabricar y también eran muy útiles para que los soldados las arrojaran a los invasores. No sólo tenían un poderío explosivo, sino que eran incendiarias.
Tal y como comenta el historiador Tonio Andrade en su libro “La era de la pólvora: China, la innovación militar y el ascenso de Occidente en la historia mundial”, muchas investigaciones indican que el origen de la pólvora se sitúa en China en el siglo IX. Aunque cuando comenzó la dinastía Ming, ya se utilizaban muchos tipos de armas de pólvora en el este de Asia, incluidos artefactos explosivos con estrambóticos nombres como “ratas voladoras”, “ladrillos refractarios” o “bolas de fuego de abrojo”.
Según el experto, las bombas eran devastadoras en el campo de batalla cuando eran lanzadas por catapultas. En textos antiguos, un comandante llamado Zhao Yurong describió el daño de la siguiente manera: “El enemigo bárbaro atacó la Torre Noroeste con un flujo incesante de proyectiles desde trece catapultas. Cada disparo fue seguido por una bomba incendiaria de hierro, cuyo sonido era como un trueno. Ese día, los soldados de la ciudad que se enfrentaron a los disparos de las catapultas mostraron gran coraje mientras maniobraban nuestras propias catapultas, obstaculizados por las heridas de las bombas incendiarias. Sus cabezas, sus ojos, sus mejillas explotaron en pedazos y sólo quedó la mitad de sus caras”.
Además del depósito de armas, los arqueólogos también han descubierto en la zona un muro con forma de “cabeza de caballo” utilizado para lanzar proyectiles y disparar flechas. Y también se ha hallado restos de un fuerte de piedra cerca de la muralla, así como hogueras, estufas, palas y utensilios. Los guardias fronterizos y centinelas de la dinastía Ming tenían que realizar sus quehaceres diarios en lo alto de las torres defensivas de la muralla, siempre y cuando el fuego enemigo se lo permitiera.

Escribe: ALBERT SANCHIS
Xataka@asanchisull

石制爆炸性手榴弹
在中国长城发现

中国长城是有史以来完成的最宏伟的建筑之一。被联合国教科文组织认定为世界文化遗产,这座巨大的防御结构曾经覆盖了今天位于蒙古南部和中国北部的广阔地区。
长城由数千堵墙构成,其中许多是平行的。它建于两千年来抵御各种游牧民族的入侵。最早的部分建于公元前7世纪。然而,直到公元前3世纪,中国第一位统一的皇帝秦始皇将现有的墙壁连接成一体,以抵御北方的侵袭。
一些古代文献表明,在长城周围进行了多次激烈的战斗,试图围攻这座城墙的敌人并不少。中国当局数十年来一直在研究和保护长城,这在多年来取得了多项发现。现在,中国考古学家发现了一些不寻常的东西:一批估计有500多年历史的古老武器。研究人员在八达岭长城的一处建筑废墟中发现了这些石雷。
新华社报道称,在北京市延庆区八达岭长城西段,一处建筑基址出土了摆放整齐的59枚石雷,考古工作者综合判断该建筑基址为长城沿线存放武器的库房。
北京市考古研究院副研究馆员尚珩表示,这是北京长城考古首次发现此类性质的建筑。
报道称,长城是绵延数千公里的一系列防御工事,横跨现在的中国北部。它被联合国教科文组织列为世界遗产,是有史以来最大的建筑项目之一。
长城实际上由众多城墙组成,其中许多城墙相互平行,目的是抵御各种游牧民族的侵扰。
长城最早的部分建于公元前7世纪,但直到公元前3世纪,秦始皇——统一中国的第一位皇帝——才将已有的一些城墙连接成一个体系,以抵御来自北方的入侵。
长城的修建一直持续到明朝。长城中最长和保存最完好的部分,包括八达岭段,都可以追溯到这个朝代。
报道称,联合国教科文组织在对长城遗址的描述中写道:“长城反映了中国古代农业文明与游牧文明之间的碰撞与交流。它为中国古代中央帝国高瞻远瞩的政治战略思维和强大的军事国防力量提供了重要的实物证据,是中国古代高超的军事建筑、技术和艺术的杰出典范。”
据报道,此前,考古学家已在中国发现数百枚类似于最近在八达岭长城出土的石雷。这些石制“手榴弹”可以填装火药,被认为是明代长城守卫的常用武器。
尚珩说:“这些看起来不起眼的石块,中间有一个圆孔,用来填装火药。填装后把口封上扔出去,既能砸中敌人,又会产生爆炸的威力,起到出奇制胜的效果。”
中国的火药是人类发明的第一种炸药。
最近,八达岭长城的考古工作还出土了火坑、炊具和铲子,为还原城墙守卫的日常活动以及石堡设施等防御建筑提供了线索。

Mira también

DIFUNDEN CULTURA HAKKA

Preservar lengua y costumbres Foto: Asia Informa El Consejo para los Asuntos Hakkas (HAC, siglas …