LEGADO CON GENEROSO FUTURO

Evocando a los primeros migrantes chinos al Perú

En la ceremonia por el 174 aniversario del arribo de la primera partida de chinos al Perú, se hizo una fraterna invocación no solo para recordar a ese primer grupo (75) sino también a otros miles más que continuaron en la búsqueda de una tierra promisoria: “Debemos recordar a esos buenos migrantes para que sigamos el ejemplo de trabajo y honestidad a fin de impulsar el desarrollo y el progreso del Perú y continuar fortaleciendo la relación sinoperuana”.
El acto protocolar se realizó frente a la pirámide que grafica esa llegada, en el Parque Temático dedicado a la Policía Nacional en la ciudad portuaria del Callao, en las inmediaciones de la fortaleza del Real Felipe, contando con la asistencia de un gran número de representantes de la embajada china, diversas instituciones de la comunidad china, autoridades regionales y municipales y simpatizantes de los vínculos que unen al Perú y China.
La ceremonia se inició con el tañido de tambores, la entonación de los Himnos Nacionales de Perú y China, la presencia de tres leones chinos, el Coro de la Asociación y el taller de artes marciales del Colegio Católico Peruano Chino Juan XXIII.
Se prosiguió con la colocación de sendas ofrendas ante el obelisco y las reverencias correspondientes; la directora de la Asociación Peruano China (APCH) Claudia Choy Pun, fue la encargada del discurso de Orden.
La cita concluyó con el despliegue de los danzantes de los leones de la Sociedad Zhongzhang (Chung Shan), con el fuerte retumbar de los tambores; además de las honrosas reverencias en memoria de los difuntos.

传承的慷慨未来
• 唤起第一批前往秘鲁的中国移民的记忆

在庆祝第一批中国移民抵达秘鲁164周年的典礼上,人们不仅纪念了最初到达秘鲁的中国移民群体(75人),还为其他成千上万继续寻找美好未来的移民们祈福:「我们要铭记这些优秀的移民,以便继续以他们的勤劳和诚实为榜样,推动秘鲁的发展和进步,继续加强中秘关系。」
正式仪式在位于卡亚俄港的秘鲁国家警察主题公园内的“第一批中国移民到来”金字塔型纪念碑前举行,靠近费利佩皇家堡垒。出席典礼的有中国大使馆代表、秘鲁华人的各机构代表、地区和市政当局的官员以及秘中友好关系的支持者。
典礼以鼓声开始,奏响秘鲁和中国国歌,并由若望二十三世秘中学校的合唱团和武术队表演的三只中国舞狮引入。
随后,人们向纪念碑献上花圈,并进行恰当的敬意表达。秘华协会(APCH)和卡亚俄中华会馆主席克劳迪娅·蔡彭负责致辞。
典礼在中山会馆舞狮队的舞者们的表演中结束,伴随着鼓声回响;此外,还进行了对已故者的恰当敬意表达。

Mira también

DIFUNDEN CULTURA HAKKA

Preservar lengua y costumbres Foto: Asia Informa El Consejo para los Asuntos Hakkas (HAC, siglas …