SIFU CHEN ZHENGLEI 陈正雷师傅: 专注于太极的一生
Una vida dedicada
El Gran Maestro Chen Zhenglei, nació en 1949 en la cuna del Tai Chi: la aldea de Chenjiagou, condado de Wen, provincia de Henan. A la edad de ocho años, estudió y practicó el Tai Chi Chuan de la familia Chen con su tío Chen Zhaopi y su tío ChenZhaokui sucesivamente. Décadas de duro entrenamiento, habilidades incomparables, dominio de todas las armas de Tai Chi al estilo Chen, lo han convertido en un referente de práctica. Pero también es un líder a nivel académico en el mundo de Taichi, siendo sus libros traducidos al japonés, inglés, francés, coreano, español y otros ocho idiomas más.
Su trabajo bibliográfico y audiovisual se distribuye ampliamente en todo el mundo y es un material valioso para estudiar e investigar el verdadero Tai Chi. Ha enseñado artes marciales durante casi sesenta años, ha aceptado oficialmente a casi mil discípulos, ha promovido y popularizado la práctica del Tai Chi Chuan entre millones de personas y su contribución a la difusión del Taichichuan al estilo Chen es ya inmortal.
En el Perú hay seguidores de de la escuela Chen e integran la Asociación Latinoamericana de Tai Chi Chuan estilo Chen (cuya sede se encuentra en Lima), y que busca enseñar artes marciales de forma tradicional pero sin perder de vista las necesidades y exigencias de la sociedad moderna. Son conscientes que el estrés, la ansiedad y la depresión son moneda corriente hoy en día y es por eso que la metodología está orientada a la gestión de emociones, enseñando como aplicar las técnicas y movimientos, como respirar y como meditar para eliminar el estrés y la ansiedad generados por el trabajo y la vida diaria.
«La bisagra de la puerta nunca se oxida porque la puerta se abre y se cierra frecuentemente». Esta es una frase célebre de la antigua China de uso muy común entre los chinos actualmente. Aparece en el libro del Gran Maestro Chen Zhenglei «Tachichuan, Espada y Espadón del estilo Chen» como preámbulo a los cinco ejercicios básicos de Chan Si Jin. Esta frase hace referencia a lo positivo del ejercicio constante para fortalecer la salud y la prevención de enfermedades.
Los cinco ejercicios básicos de Chan Si Jin permiten entender y desarrollar la fuerza espiral en el Tai Chi. Su práctica es esencial para entender las estructuras o danzas características, ya que sintetizan todos los movimientos que se realizan durante su performance. Además, la repetición constante de los cinco ejercicios de Chan Si Jin permiten que el practicante gane conciencia y mejore la percepción sobre su propia relajación, equilibrio y elasticidad, comentan tres seguidores de la Escuela: Juan Vásquez (en Canadá), el practicante Bernado Shu y Alfredo Ishiguro, director de la Escuela Shin Hei.
Lo primero es mantener los tres principios de práctica y respetar los tres ejes corporales. Otro punto importante es la rectitud de la espalda, ya que si bien durante los ejercicios puede estirarse o encogerse, de ninguna forma debe inclinarse.Los brazos deben mantener una curvatura natural, relajados y flexibles. Las piernas soportan el peso del cuerpo y sirven de base para lanzar la fuerza, es por esto que deben ser firmes con las rodillas apoyadas sobre los tobillos lo que evita posibles lesiones futuras. Nuestra mente tiene que estar abierta y relajada puesta en el momento presente. Eso permite tener la sensibilidad suficiente para entender los cambios y giros que debemos realizar
En las clases de meditación en movimiento se explica la serie de problemas que acarrean realizar estos cinco ejercicios básicos de Chan Si Jin sin el debido proceso de aprendizaje. Estas rutinas básicas realizados de manera adecuada desarrollan la fuerza basada en la relajación lo que permite lograr el equilibrio mental y físico, y con esto entender como llevar el estado contemplativo al movimiento base de la tan mentada alquimia taoísta.
Hemos hablado del entendimiento de la relajación, equilibrio y elasticidad. A eso debemos sumar que practicando los cinco ejercicios de Chan Si Jin, aumenta la capacidad de entender y actuar ante los estímulos del entorno y las respuestas internas que se generan dentro del propio cuerpo, de manera equilibrada y justa; pero de una forma más instintiva y natural. Es por eso que se habla del término «Conciencia plena» durante la práctica de estos ejercicios.
Pero lo más importante que enseña la práctica constante de los cinco ejercicios de Chan Si Jin, son lo paciencia y la esperanza. Es muy fácil frustrarse en un ejercicio que es corregido una y otra vez. Se corrige tanto en los principiantes como en los avanzados. Al principio esto puede resultar chocante, pero algo que se debe entender es que el camino de la relajación es un proceso continuo que nunca acaba.
La posición del cuerpo es primordial para las rutinas
陈正雷师傅
陈正雷大师,1949年出生在太极拳的摇篮:河南省温县陈家沟村。8岁时,他先后跟随叔叔陈照丕和叔叔陈照奎学习和练习陈氏太极拳。经过几十年的艰苦训练,他掌握了无与伦比的太极技术,对所有陈式太极拳武器了如指掌,使他成为陈氏太极的标杆。他也是太极武术理论的主要研究者,他的书被翻译成日语、英语、法语、韩语、西班牙语和其他八种语言。
他的著作和武术视频在全世界范围内广泛传播,是学习和研究真正的太极拳的宝贵资料。他教了近六十年的武术,正式收了近千名弟子,在数百万人中推广和普及了太极拳的练习,他对陈式太极拳传播的贡献已是不朽。
在秘鲁,有一些陈氏流派的追随者,他们是拉丁美洲陈式太极拳协会(其总部在利马)的成员,该协会寻求以传统方式教授武术,但不忽视现代社会的需求和要求。他们意识到压力、焦虑和抑郁是当今社会的普遍现象,因此该协会的方法论以管理情绪为导向,教授学员如何应用技术和动作,如何呼吸,如何冥想,以消除工作和日常生活中产生的压力和焦虑。
“流水不腐,户枢不蠹”这句中国古代的名言,在今天的中国人中广为流传。 它出现在陈正雷师傅的《陈氏太极拳械汇宗》一书中。陈正雷师傅用这句话说明中国人很早就懂得了“运动”有增强体质防治疾病的作用。同时说明,这是华佗《五禽戏》的来源。
缠丝劲的五个基本练习可以锻炼太极拳的螺旋力。他们的实践对于理解舞蹈的特点结构或舞蹈是至关重要的,因为他们综合了表演中的所有动作。 此外,不断重复陈氏五行拳的练习可以让练习者获得意识,提高对自身放松、平衡和弹性的感知,该流派的三位追随者胡安·巴斯克斯(在加拿大)、练习者贝尔纳多·舒和新平学校的主任阿尔弗雷多·石黑说。
陈氏太极拳在练习时要求:虚领顶劲,立身中正,松肩沉肘,含胸塌腰,心气 下降,呼吸自然;松胯屈膝,裆劲开圆,虚实分明,上下相随,刚柔相济,快 慢相间,外形走弧线,内劲走螺旋;以身领手,以腰为轴,缠绕圆转。整套拳 在练习过程中,没有直线,没有平面,没有断续处,没有凸凹处,没有抽扯之 形,没有提拔之意,浑然一圆,方为合格。
在移动禅修课程中,解释了在没有正确的学习过程中进行这五个基本的陈思进练习的一系列问题。 这些基本的套路,如果做得好,可以在放松的基础上发展力量,使我们达到心理和身体的平衡,从而了解如何将沉思的状态带入广为流传的道家炼丹术的运动基础。
我们已经谈到了对放松、平衡和弹性的理解。 对此,我们必须补充说,通过练习缠丝劲的五项练习,我们增加了对环境的刺激和自己身体内产生的内部反应的理解和行动能力,以一种平衡和公正的方式,而是以一种更本能的自然方式。这就是为什么在练习这些练习时使用 “正念 “一词。
但是,不断练习五项缠丝劲练习所教给我们的最重要的东西是耐心和希望。 在一次次纠正的练习中,很容易产生挫败感。它在初学者和高级学生中都得到了纠正。起初,这可能会让人感到震惊,但要明白的一点是,放松的道路是一个持续的过程,永远不会结束。