Compartiendo innovación, intercambio y transformación digital
La presidenta Xu Yingnan, flanqueada por los integrantes de la directiva
La comunidad Jing-Jin-Ji (京津冀) es una aglomeración urbana expandida que comprende Beijing (Jing), Tianjin (Jin) y Hebei (Ji)y su nombre se refiere a la contracción de las ciudades de Beijing (北京), Tianjin (天津) y Hebei (冀).
La Cámara de Comercio Jing Jin Ji del Perú celebró el primer aniversario de creación con una ceremonia realizada en la sede del Círculo de Oficiales de la Fuerza Aérea Peruana, en San Isidro, con la propuesta de interceder en las tendencias de desarrollo, a través de la innovación tecnológica, la educación y la transformación digital, entre China y Perú-.
La presidente de la dicha Cámara, Xu Yingnan (Mimi Xu), hizo una exposición del balance a lo largo de los 12 primeros meses, resaltando que se ha dado un impulso al comercio bilateral entre el clúster chino y el aparato productivo nacional, organización bidireccional de visitas empresariales, promoción cultural, apoyo social y promoviendo el intercambio de jóvenes talentos, apostando siempre al espíritu solidario.
El ministro consejero de Economía y Comercio, Yi Yuanqing, expresó su complacencia por la tarea ejecutada por la Cámara Jing-Jin-Ji del Perú, al abrir nuevos espacios de entendimiento, fortaleciendo los lazos bilaterales y generando puentes beneficiosos para China y Perú.
El vicepresidente institucional, Meng Kexin, expuso sobre las oportunidades que se abren en el campo de energías renovables, la tecnología inteligente y la transformación digital, herramientas que coadyuvan a consolidar mayor cooperación sinoperuana.
La directora del Instituto Confucio, Sun Yan, en su intervención resaltó que el aprendizaje del idioma chino es un mecanismo vital para profundizar en la cultura china, resaltando que jóvenes peruanos -también adultos- tienen vivo interés en el idioma chino, como se aprecia en el crecimiento permanente de los que se inscriben en cada ciclo.
Por su parte, el representante Pan Chengzun, resumió el sentir de los chinos residentes con la afirmación de que “no solo trabajamos en el Perú, sino trabajamos con el Perú”, cohesionando posiciones y analizando intereses comunes para compartir bienestar.
La Cámara de Comercio Jing-Jin-Ji, al concluir su primer año de actividades, se muestra cohesionada y reafirma su compromiso en la frase “win to win”. Previo al fin del acto protocolar, los presentes interpretaron a viva voz el tema “Mi corazón chino”, símbolo del cordón umbilical con la patria.
《秘鲁京津冀商会》共同成长、创新与共享愿景的一年
来自政府、企业界及文化界的代表共同庆祝这一组织成立一周年。该组织致力于推动中秘两国之间的交流、文化认同与友谊。
2026年5月20日,秘鲁京津冀商会举行成立一周年庆典。本次活动恰逢中国与秘鲁建交55周年。活动汇聚了政府官员、企业家、华人社团及秘鲁各界机构代表,成为一个促进合作与友谊的重要交流平台。
中国驻秘鲁大使馆公参易源清对商会所开展的工作表示祝贺,并高度评价商会在搭建交流平台及加强双边关系方面所发挥的重要作用。他同时呼吁海外华人社团继续保持团结互助精神,继续发挥连接中国与秘鲁之间桥梁的作用。
商会会长许颖楠(Mimi Xu)对商会成立一年来的工作进行了总结,包括推动双边贸易、组织企业考察、促进文化交流、开展社会公益以及推动青年交流等方面。她强调,商会未来将重点关注科技创新、数字经济及教育等新兴领域的发展。
第一副会长孟可心则介绍了新能源、智能科技以及数字化转型等领域的发展机遇,展现了中秘合作正逐步迈向以创新与产业现代化为核心的新阶段。秘鲁孔子学院院长孙燕也在活动中发言,强调青年力量以及中文学习在文化交流中的重要意义。
活动中最令人感动的时刻之一,是商会代表潘承遵的发言。他表达了海外华人的共同心声:“我们不仅在秘鲁工作,更要为秘鲁而工作。”
在过去一年取得诸多成果、并不断凝聚社区力量的基础上,秘鲁京津冀商会再次重申,将继续通过贸易、文化与创新,推动中秘友谊不断深化。
晚会最后,全体来宾共同演唱《我的中国心》,象征着海外华人与祖国之间深厚的情感纽带。
Revista Oriental Integrando las Comunidades Asiáticas del Perú y América